Борис Пастернак Ты в ветре, веткой пробующем +++++

Ты в ветре, веткой пробующем, Не время ль птицам петь, Намокшая воробышком Сиреневая ветвь! У капель — тяжесть зАпонак, И сад слепИт, как плёс, Обрызганный, закапанный Мильоном синих слёз. Моей тоскою вЫнянчен И от тебя в шипАх, Он Ожил ночью нынешней, Забормотал, запАх. Всю ночь в окошко торкался, И ставень дребезжал. Вдруг дух сырой прогорклости По платью пробежал. Разбужен чУдным перечнем Тех прозвищ и времён, ОбвОдит день теперешний Глазами анемОн. You're in the wind, testing the branches, Isn't it time for the birds to sing, A drenched sparrow, A lilac branch! The drops have the weight of cufflinks, And the garden is blinded like a pond, Sprinkled and drenched With a million blue tears. Nursed by my longing, And from you in thorns, He came to life this night, He murmured, he sighed. All night long he poked his head out the window, And the shutter rattled. Suddenly, a gust of damp air Ran down his clothes. Awakened by the strange sound of Those nicknames and times, He looked out at the day with his eyes.

Иконка канала qozma yarov
36 подписчиков
12+
13 просмотров
месяц назад
12+
13 просмотров
месяц назад

Ты в ветре, веткой пробующем, Не время ль птицам петь, Намокшая воробышком Сиреневая ветвь! У капель — тяжесть зАпонак, И сад слепИт, как плёс, Обрызганный, закапанный Мильоном синих слёз. Моей тоскою вЫнянчен И от тебя в шипАх, Он Ожил ночью нынешней, Забормотал, запАх. Всю ночь в окошко торкался, И ставень дребезжал. Вдруг дух сырой прогорклости По платью пробежал. Разбужен чУдным перечнем Тех прозвищ и времён, ОбвОдит день теперешний Глазами анемОн. You're in the wind, testing the branches, Isn't it time for the birds to sing, A drenched sparrow, A lilac branch! The drops have the weight of cufflinks, And the garden is blinded like a pond, Sprinkled and drenched With a million blue tears. Nursed by my longing, And from you in thorns, He came to life this night, He murmured, he sighed. All night long he poked his head out the window, And the shutter rattled. Suddenly, a gust of damp air Ran down his clothes. Awakened by the strange sound of Those nicknames and times, He looked out at the day with his eyes.

, чтобы оставлять комментарии