🕉️ ОТКРЫТЬ ВСЕ ДОРОГИ И ПУТИ В СВОЕЙ СУДЬБЕ 🙏 😇 МАНТРА ГОВИНДА АДИ ПУРУШАМ🙏 😇 🙏
“Говинда” — одно из имён Бога в индуизме, в переводе с санскрита оно означает “защитник коров”. Говинда — это не совершенный создатель вселенных и галактик, не великий судья, решающий судьбы миллиардов живых существ. Говинда — это Господь в образе молодого юноши с флейтой, который, находясь в вечном, непреходящем, духовном мире обменивается любовью со своими близкими друзьями. В этом мире всё обладает сознанием, имеет духовную природу – трава, камни – они всё чувствуют, мыслят. чинтамани пракара-садмасу калпа-врикша- лакшавритешу сурабхир абхипалаянантам лакшми-сахасра-шата-самбхрама-севьяманам говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами Я поклоняюсь Говинде, Изначальному Господу, Первому Прародителю, который пасет коров, исполняя все желания, в обители, построенной из духовных камней, в окружении миллионов деревьев-целей, и которому с великим почтением и любовью служат сотни тысяч Лакшми или гопи. Яд кванатам аравинда-далаятаксам бархаватам самаситамбуда-сундарангам Кандарпа-коти-камания вишеша-шобхам говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, который искусно играет на своей флейте, у которого глаза подобны распустившимся лепесткам лотоса, голова украшена павлиньими перьями, а фигура прекрасна, как голубые облака, и чья неповторимая красота очаровывает миллионы купидонов. Алола-чандрака-ласад-ванамалья-вамши- Ратнангадам Праная-кели-Кала-виласам шайамам трибханга-лалитам нията-пракашам говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, на шее которого висит гирлянда из цветов, украшенная медальоном в форме луны, чьи руки украшены флейтой и драгоценными камнями, который всегда наслаждается любовными играми и чей изящный трёхчастный облик Шьямасундары вечно пребывает в движении. ангани ясья сакалендрия-вриттиманти пашьянти панти калаянти чирам джаганти ананда-чинмая-сад-уджджвала-виграхасья говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами Я поклоняюсь Говинде, Изначальному Господу, чья трансцендентная форма полна блаженства, истины, субстанциональности и, следовательно, ослепительного великолепия. Каждая часть этой трансцендентной фигуры обладает всеми функциями органов и вечно видит, поддерживает и проявляет бесконечные вселенные, как духовные, так и материальные. адвайтам ачьютам анадим ананта-рупам Адьям пурана-пурушам наваяуванам ча ведешу дурлабхам адурлабхам атма-бхактау говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, недоступному для Вед, но достижимому посредством чистой, неподдельной преданности души, не имеющему себе равных, не подверженному распаду и не имеющему начала, чья форма бесконечна, кто есть начало, чья форма бесконечна, кто есть начало, и вечному Пуруше; и всё же Он — личность, обладающая красотой цветущей юности. Пантхас ту коти-шата-ватсара-сампрагамьо вайор атапи манасо муни-пунгаванам так что «пиасти йат прапада-симни авичхинтья-таттве говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами Я поклоняюсь Говинде, Изначальному Господу, к лотосным стопам которого приближаются только йоги, стремящиеся к трансцендентному и практикующие пранаяму, то есть дыхательные упражнения, или джнянины, пытающиеся постичь недифференцированный Брахман путём исключения всего мирского, что занимает тысячи и миллионы лет.
“Говинда” — одно из имён Бога в индуизме, в переводе с санскрита оно означает “защитник коров”. Говинда — это не совершенный создатель вселенных и галактик, не великий судья, решающий судьбы миллиардов живых существ. Говинда — это Господь в образе молодого юноши с флейтой, который, находясь в вечном, непреходящем, духовном мире обменивается любовью со своими близкими друзьями. В этом мире всё обладает сознанием, имеет духовную природу – трава, камни – они всё чувствуют, мыслят. чинтамани пракара-садмасу калпа-врикша- лакшавритешу сурабхир абхипалаянантам лакшми-сахасра-шата-самбхрама-севьяманам говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами Я поклоняюсь Говинде, Изначальному Господу, Первому Прародителю, который пасет коров, исполняя все желания, в обители, построенной из духовных камней, в окружении миллионов деревьев-целей, и которому с великим почтением и любовью служат сотни тысяч Лакшми или гопи. Яд кванатам аравинда-далаятаксам бархаватам самаситамбуда-сундарангам Кандарпа-коти-камания вишеша-шобхам говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, который искусно играет на своей флейте, у которого глаза подобны распустившимся лепесткам лотоса, голова украшена павлиньими перьями, а фигура прекрасна, как голубые облака, и чья неповторимая красота очаровывает миллионы купидонов. Алола-чандрака-ласад-ванамалья-вамши- Ратнангадам Праная-кели-Кала-виласам шайамам трибханга-лалитам нията-пракашам говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, на шее которого висит гирлянда из цветов, украшенная медальоном в форме луны, чьи руки украшены флейтой и драгоценными камнями, который всегда наслаждается любовными играми и чей изящный трёхчастный облик Шьямасундары вечно пребывает в движении. ангани ясья сакалендрия-вриттиманти пашьянти панти калаянти чирам джаганти ананда-чинмая-сад-уджджвала-виграхасья говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами Я поклоняюсь Говинде, Изначальному Господу, чья трансцендентная форма полна блаженства, истины, субстанциональности и, следовательно, ослепительного великолепия. Каждая часть этой трансцендентной фигуры обладает всеми функциями органов и вечно видит, поддерживает и проявляет бесконечные вселенные, как духовные, так и материальные. адвайтам ачьютам анадим ананта-рупам Адьям пурана-пурушам наваяуванам ча ведешу дурлабхам адурлабхам атма-бхактау говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами Я поклоняюсь Говинде, изначальному Господу, недоступному для Вед, но достижимому посредством чистой, неподдельной преданности души, не имеющему себе равных, не подверженному распаду и не имеющему начала, чья форма бесконечна, кто есть начало, чья форма бесконечна, кто есть начало, и вечному Пуруше; и всё же Он — личность, обладающая красотой цветущей юности. Пантхас ту коти-шата-ватсара-сампрагамьо вайор атапи манасо муни-пунгаванам так что «пиасти йат прапада-симни авичхинтья-таттве говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами Я поклоняюсь Говинде, Изначальному Господу, к лотосным стопам которого приближаются только йоги, стремящиеся к трансцендентному и практикующие пранаяму, то есть дыхательные упражнения, или джнянины, пытающиеся постичь недифференцированный Брахман путём исключения всего мирского, что занимает тысячи и миллионы лет.




