Syberia - Сибирь. (Italiano - итальянский) - Procedura dettagliata I Полное Прохождение.

Lo studio legale Marson e Lormont ha inviato il suo miglior avvocato. Keith Walker, in Europa, fai un patto. Una multinazionale locale ha acquistato la fabbrica di automi e giocattoli meccanici di Voralberg. Kate è arrivata a Valadilena, una piccola città nelle Alpi francesi, e ha pensato di farlo in un paio di giorni, quando all'improvviso è apparso un erede nella proprietà. L'enigmatico Hans Voralberg è scomparso molti anni fa, ma senza la sua firma il contratto non ha avuto effetto, Kate ha dovuto cercarlo. C'era un treno pazzesco alla stazione. e in fabbrica trovarono il macchinista Oskar, una macchina automatica dell'ultimo modello. Kate ha deciso di andare con lui nella speranza che le tracce portino al loro creatore, Hans Voralberg. Non importa come gli amici si opposero, non importa come gridasse il capo. Kate ha intrapreso un viaggio inimmaginabile da una stazione all'altra, sempre più a est. Ovunque andasse Hans Voralberg, c'erano le sue stravaganti invenzioni e storie su un ometto pazzo - su questo genio, come realizzò Kate. A poco a poco, è riuscita a mettere insieme un quadro della sua vita e scoprire quale forza lo porta a nord, nel deserto siberiano, dove, secondo la leggenda, vivono ancora i mammut. Kate ha attraversato l'Europa da ovest a est attraverso i luoghi delle precedenti battaglie e qui di fronte a lei. infine l'inafferrabile Hans Voralberg. Gli anni non sono stati gentili con lui: è vecchio e debole, ma sembra un sognatore così ardente. Kate ha deciso di dire addio alla sua vita precedente e di andare con Hans Voralberg alla ricerca di una leggenda. Su un'isola chiamata Siberia. ....... Адвокатская контора "Марсон и Лормонт" отправили своего лучшего юриста. Кейт Уолкер, в Европу - офрмить сделку. Местная транснациональная компания покупала фабрику автоматов и механических игрушек Форальбергов. Кейт прибыла в Валадилену, маленький городок во Французких Альпах и думала управиться за пару дней - как вдруг у имущества обнаружился наследник. Загадочный Ганс Форальберг исчез много лет назад но без его подписи контракт не имел силы, Кейт пришлось его искать. На станции стоял безумного вида поезд. а на фабрике отыскался машинист Оскар, автомат последней модели. Кейт решила отправиться вместе с ним в надежде, что рельсы ведут к их создателю - к Гансу Форальбергу. Как ни возражали друзья, как ни кричал начальник. Кейт пустилась в немыслемое путешествие от одной станции к другой, все дальше и дальше на восток. Везде где побывал Ганс Форальберг, остались его диковинные изобретения и рассказы про сумасбродного человечка - про этого гения, как поняла Кейт. Постепенно ей удалось собрать по кусочкам картину его жизни и выяснить, какая сила причина влечет его на север, в сибирскую глушь, где, по легендам до сих пор живут мамонты. Кейт пересекла Европу с запада на восток по местам былых сражений и вот перед ней. наконец неуловимый Ганс Форальберг. Годы не пощадили его - он стар и слаб, но все такой пылкий мечтатель похоже. Кейт решила проститься с прежней жизнью и отправиться вместе с Гансом Форальбергом на поиски легенды. На остров под названием Сибирия.

Иконка канала Alakey ►Verne
11 подписчиков
12+
4 года назад
12+
4 года назад

Lo studio legale Marson e Lormont ha inviato il suo miglior avvocato. Keith Walker, in Europa, fai un patto. Una multinazionale locale ha acquistato la fabbrica di automi e giocattoli meccanici di Voralberg. Kate è arrivata a Valadilena, una piccola città nelle Alpi francesi, e ha pensato di farlo in un paio di giorni, quando all'improvviso è apparso un erede nella proprietà. L'enigmatico Hans Voralberg è scomparso molti anni fa, ma senza la sua firma il contratto non ha avuto effetto, Kate ha dovuto cercarlo. C'era un treno pazzesco alla stazione. e in fabbrica trovarono il macchinista Oskar, una macchina automatica dell'ultimo modello. Kate ha deciso di andare con lui nella speranza che le tracce portino al loro creatore, Hans Voralberg. Non importa come gli amici si opposero, non importa come gridasse il capo. Kate ha intrapreso un viaggio inimmaginabile da una stazione all'altra, sempre più a est. Ovunque andasse Hans Voralberg, c'erano le sue stravaganti invenzioni e storie su un ometto pazzo - su questo genio, come realizzò Kate. A poco a poco, è riuscita a mettere insieme un quadro della sua vita e scoprire quale forza lo porta a nord, nel deserto siberiano, dove, secondo la leggenda, vivono ancora i mammut. Kate ha attraversato l'Europa da ovest a est attraverso i luoghi delle precedenti battaglie e qui di fronte a lei. infine l'inafferrabile Hans Voralberg. Gli anni non sono stati gentili con lui: è vecchio e debole, ma sembra un sognatore così ardente. Kate ha deciso di dire addio alla sua vita precedente e di andare con Hans Voralberg alla ricerca di una leggenda. Su un'isola chiamata Siberia. ....... Адвокатская контора "Марсон и Лормонт" отправили своего лучшего юриста. Кейт Уолкер, в Европу - офрмить сделку. Местная транснациональная компания покупала фабрику автоматов и механических игрушек Форальбергов. Кейт прибыла в Валадилену, маленький городок во Французких Альпах и думала управиться за пару дней - как вдруг у имущества обнаружился наследник. Загадочный Ганс Форальберг исчез много лет назад но без его подписи контракт не имел силы, Кейт пришлось его искать. На станции стоял безумного вида поезд. а на фабрике отыскался машинист Оскар, автомат последней модели. Кейт решила отправиться вместе с ним в надежде, что рельсы ведут к их создателю - к Гансу Форальбергу. Как ни возражали друзья, как ни кричал начальник. Кейт пустилась в немыслемое путешествие от одной станции к другой, все дальше и дальше на восток. Везде где побывал Ганс Форальберг, остались его диковинные изобретения и рассказы про сумасбродного человечка - про этого гения, как поняла Кейт. Постепенно ей удалось собрать по кусочкам картину его жизни и выяснить, какая сила причина влечет его на север, в сибирскую глушь, где, по легендам до сих пор живут мамонты. Кейт пересекла Европу с запада на восток по местам былых сражений и вот перед ней. наконец неуловимый Ганс Форальберг. Годы не пощадили его - он стар и слаб, но все такой пылкий мечтатель похоже. Кейт решила проститься с прежней жизнью и отправиться вместе с Гансом Форальбергом на поиски легенды. На остров под названием Сибирия.

, чтобы оставлять комментарии