Борис Пастернак Бабье лето 3

Лист сморОдины груб и матЕрчат. В доме хОхот и стёкла звенЯт, В нём шинкУют, и квАсят, и пЕрчат, И гвоздИки кладУт в маринАд. Лес забрАсывает, как насмЕшник, Этот шум на обрЫвистый склон, Где сгорЕвший на солнце орешник Словно жАром кострА опалён. Здесь дорога спускается в бАлку, Здесь и вЫсохших старых корЯг, И лоскУтницы осени жалко, Всё сметАющей в этот оврАг. И того, что вселенная проще, Чем иной полагАет хитрЕц, Что как в воду опУщена рОща, Что приходит всему свой конец. Что глазами бессмЫсленно хлОпать, Когда всё пред тобой сожженО И осенняя белая кОпоть ПаутИною тянет в окнО. Ход из сада в забОре пролОман И терЯется в березнякЕ. В доме смех и хозЯйственный гОмон, Тот же гОмон и смех вдалекЕ. The currant leaf is coarse and coarse. There's laughter in the house and the glass is ringing, It is shredded, and fermented, and peppered., And the cloves are put in the marinade. The forest throws like a mocker, This noise is on a steep slope, Where is the hazel tree burnt in the sun It's like being scorched by the heat of a campfire. Here the road goes down into a ravine, Here and the withered old roots, And the autumn's shabby clothes, All swept away into this ravine. And the fact that the universe is simpler, Than some clever person might think, That the forest is drowned in water, That everything has its end. That it's pointless to blink your eyes, When everything is burned before you, And the autumn white fog Pulls at the window like a spider. The path from the garden to the fence is broken, And it gets lost in the birch trees. There's laughter and commotion in the house, The same commotion and laughter in the distance. {Заглавная буква = ударный слог} Лист сморОдины груб и матЕрчат. В доме хОхот и стёкла звенЯт, В нём шинкУют, и квАсят, и пЕрчат, И гвоздИки кладУт в маринАд. Лес забрАсывает, как насмЕшник, Этот шум на обрЫвистый склон, Где сгорЕвший на солнце орешник Словно жАром кострА опалён. Здесь дорога спускается в бАлку, Здесь и вЫсохших старых корЯг, И лоскУтницы осени жалко, Всё сметАющей в этот оврАг. И того, что вселенная проще, Чем иной полагАет хитрЕц, Что как в воду опУщена рОща, Что приходит всему свой конец. Что глазами бессмЫсленно хлОпать, Когда всё пред тобой сожженО И осенняя белая кОпоть ПаутИною тянет в окнО. Ход из сада в забОре пролОман И терЯется в березнякЕ. В доме смех и хозЯйственный гОмон, Тот же гОмон и смех вдалекЕ. The currant leaf is coarse and coarse. There's laughter in the house and the glass is ringing, It is shredded, and fermented, and peppered., And the cloves are put in the marinade. The forest throws like a mocker, This noise is on a steep slope, Where is the hazel tree burnt in the sun It's like being scorched by the heat of a campfire. Here the road goes down into a ravine, Here and the withered old roots, And the autumn's shabby clothes, All swept away into this ravine. And the fact that the universe is simpler, Than some clever person might think, That the forest is drowned in water, That everything has its end. That it's pointless to blink your eyes, When everything is burned before you, And the autumn white fog Pulls at the window like a spider. The path from the garden to the fence is broken, And it gets lost in the birch trees. There's laughter and commotion in the house, The same commotion and laughter in the distance.

Иконка канала qozma yarov
36 подписчиков
12+
2 просмотра
4 месяца назад
12+
2 просмотра
4 месяца назад

Лист сморОдины груб и матЕрчат. В доме хОхот и стёкла звенЯт, В нём шинкУют, и квАсят, и пЕрчат, И гвоздИки кладУт в маринАд. Лес забрАсывает, как насмЕшник, Этот шум на обрЫвистый склон, Где сгорЕвший на солнце орешник Словно жАром кострА опалён. Здесь дорога спускается в бАлку, Здесь и вЫсохших старых корЯг, И лоскУтницы осени жалко, Всё сметАющей в этот оврАг. И того, что вселенная проще, Чем иной полагАет хитрЕц, Что как в воду опУщена рОща, Что приходит всему свой конец. Что глазами бессмЫсленно хлОпать, Когда всё пред тобой сожженО И осенняя белая кОпоть ПаутИною тянет в окнО. Ход из сада в забОре пролОман И терЯется в березнякЕ. В доме смех и хозЯйственный гОмон, Тот же гОмон и смех вдалекЕ. The currant leaf is coarse and coarse. There's laughter in the house and the glass is ringing, It is shredded, and fermented, and peppered., And the cloves are put in the marinade. The forest throws like a mocker, This noise is on a steep slope, Where is the hazel tree burnt in the sun It's like being scorched by the heat of a campfire. Here the road goes down into a ravine, Here and the withered old roots, And the autumn's shabby clothes, All swept away into this ravine. And the fact that the universe is simpler, Than some clever person might think, That the forest is drowned in water, That everything has its end. That it's pointless to blink your eyes, When everything is burned before you, And the autumn white fog Pulls at the window like a spider. The path from the garden to the fence is broken, And it gets lost in the birch trees. There's laughter and commotion in the house, The same commotion and laughter in the distance. {Заглавная буква = ударный слог} Лист сморОдины груб и матЕрчат. В доме хОхот и стёкла звенЯт, В нём шинкУют, и квАсят, и пЕрчат, И гвоздИки кладУт в маринАд. Лес забрАсывает, как насмЕшник, Этот шум на обрЫвистый склон, Где сгорЕвший на солнце орешник Словно жАром кострА опалён. Здесь дорога спускается в бАлку, Здесь и вЫсохших старых корЯг, И лоскУтницы осени жалко, Всё сметАющей в этот оврАг. И того, что вселенная проще, Чем иной полагАет хитрЕц, Что как в воду опУщена рОща, Что приходит всему свой конец. Что глазами бессмЫсленно хлОпать, Когда всё пред тобой сожженО И осенняя белая кОпоть ПаутИною тянет в окнО. Ход из сада в забОре пролОман И терЯется в березнякЕ. В доме смех и хозЯйственный гОмон, Тот же гОмон и смех вдалекЕ. The currant leaf is coarse and coarse. There's laughter in the house and the glass is ringing, It is shredded, and fermented, and peppered., And the cloves are put in the marinade. The forest throws like a mocker, This noise is on a steep slope, Where is the hazel tree burnt in the sun It's like being scorched by the heat of a campfire. Here the road goes down into a ravine, Here and the withered old roots, And the autumn's shabby clothes, All swept away into this ravine. And the fact that the universe is simpler, Than some clever person might think, That the forest is drowned in water, That everything has its end. That it's pointless to blink your eyes, When everything is burned before you, And the autumn white fog Pulls at the window like a spider. The path from the garden to the fence is broken, And it gets lost in the birch trees. There's laughter and commotion in the house, The same commotion and laughter in the distance.

, чтобы оставлять комментарии