Чарлз Роберт Метьюрин "Мельмот Скиталец" (часть 8)

Мы будем рады за помощь в развитии нашего канала. Ссылка на станицу доната - https://donate.stream/yoomoney4100112654990021 Номер банковской карты Альфа-Банк 4777 1422 0304 4337 Ссылка на плейлист аудиоцикла "Мельмот Скиталец" - https://rutube.ru/plst/1145411 «Мельмот Скиталец» (англ. Melmoth the Wanderer) — самое известное произведение Ч. Р. Метьюрина (1782—1824), английского писателя ирландского происхождения. Характерный образчик позднего готического жанра эпохи байронизма[2][3][4]. Сам Метьюрин обозначил жанр произведения как сказка: англ. «a tale» указано в подзаголовке на обложке книги. Однако в России, начиная с первого издания (1833 год), этот подзаголовок опускают. Написанный в конце первой четверти XIX века в Ирландии, этот роман стал популярен далеко за пределами Англии, и долгое время оказывал влияние на литературу многих стран Европы, включая Россию и Францию. В первом русском издании 1833 года название романа было переведено неточно. Исправляя ошибку, в 1894 году его переиздали под более правильным именем «Мельмот Странник». При подготовке академического издания 1983 года академик М. П. Алексеев обосновал необходимость возврата к «Мельмот Скиталец», так как именно этот вариант утвердился в русском языке, в том числе, в качестве крылатого выражения[2]. Читает Людмила Солоха Каталог наших аудиокниг на ЛитРесе - https://www.litres.ru/klub-lubiteley-audioknig/

12+
55 просмотров
8 месяцев назад
12+
55 просмотров
8 месяцев назад

Мы будем рады за помощь в развитии нашего канала. Ссылка на станицу доната - https://donate.stream/yoomoney4100112654990021 Номер банковской карты Альфа-Банк 4777 1422 0304 4337 Ссылка на плейлист аудиоцикла "Мельмот Скиталец" - https://rutube.ru/plst/1145411 «Мельмот Скиталец» (англ. Melmoth the Wanderer) — самое известное произведение Ч. Р. Метьюрина (1782—1824), английского писателя ирландского происхождения. Характерный образчик позднего готического жанра эпохи байронизма[2][3][4]. Сам Метьюрин обозначил жанр произведения как сказка: англ. «a tale» указано в подзаголовке на обложке книги. Однако в России, начиная с первого издания (1833 год), этот подзаголовок опускают. Написанный в конце первой четверти XIX века в Ирландии, этот роман стал популярен далеко за пределами Англии, и долгое время оказывал влияние на литературу многих стран Европы, включая Россию и Францию. В первом русском издании 1833 года название романа было переведено неточно. Исправляя ошибку, в 1894 году его переиздали под более правильным именем «Мельмот Странник». При подготовке академического издания 1983 года академик М. П. Алексеев обосновал необходимость возврата к «Мельмот Скиталец», так как именно этот вариант утвердился в русском языке, в том числе, в качестве крылатого выражения[2]. Читает Людмила Солоха Каталог наших аудиокниг на ЛитРесе - https://www.litres.ru/klub-lubiteley-audioknig/

, чтобы оставлять комментарии