ФЕДЕРИКО ГАРСИА ЛОРКА, - НЕВЕРНАЯ ЖЕНА , муз. и исп. #СамуилФрумович

ФЕДЕРИКО ГАРСИА ЛОРКА, - НЕВЕРНАЯ ЖЕНА , муз. и исп. #СамуилФрумович запомнив обман той ночи у края речной долины, — она ведь была замужней, а мне клялась, что невинна. - ФЕДЕРИКО ГАРСИА ЛОРКА http://youtu.be/GwEZDWVcz68 ФЕДЕРИКО ГАРСИА ЛОРКА, - НЕВЕРНАЯ ЖЕНА , муз. и исп. #СамуилФрумович НА РУТУБ: http://rutube.ru/video/private/b799ee0f94297e52b6dc26c98e08cab2/?p=f4gFiqTIz_9fjeVQfEyEfw И в полночь на край долины увел я жену чужую, а думал — она невинна... То было ночью Сант-Яго, и, словно сговору рады, в округе огни погасли и замерцали цикады. Я сонных грудей коснулся, последний проулок минув, и жарко они раскрылись кистями ночных жасминов. А юбки, шурша крахмалом, в ушах у меня дрожали, как шёлковые завесы, раскромсанные ножами. Врастая в безлунный сумрак, ворчали деревья глухо, и дальним собачьим лаем за нами гналась округа... За голубой ежевикой у тростникового плёса я в белый песок впечатал её смоляные косы. Я сдёрнул шёлковый галстук. Она наряд разбросала. Я снял ремень с кобурою, она — четыре корсажа. Её жасминная кожа светилась жемчугом тёплым, нежнее лунного света, когда скользит он по стёклам. А бёдра её метались, как пойманные форели, то лунным холодом стыли, то белым огнём горели. И лучшей в мире дорогой до первой утренней птицы меня этой ночью мчала атласная кобылица... Тому, кто слывет мужчиной, нескромничать не пристало, и я повторять не стану слова, что она шептала. В песчинках и поцелуях она ушла на рассвете. Кинжалы трефовых лилий вдогонку рубили ветер. Я вёл себя так, как должно, цыган до смертного часа. Я дал ей ларец на память и больше не стал встречаться, запомнив обман той ночи у края речной долины, — она ведь была замужней, а мне клялась, что невинна. Перевод А.Гелескула

Иконка канала channel31944351
333 подписчика
12+
2 просмотра
2 дня назад
12+
2 просмотра
2 дня назад

ФЕДЕРИКО ГАРСИА ЛОРКА, - НЕВЕРНАЯ ЖЕНА , муз. и исп. #СамуилФрумович запомнив обман той ночи у края речной долины, — она ведь была замужней, а мне клялась, что невинна. - ФЕДЕРИКО ГАРСИА ЛОРКА http://youtu.be/GwEZDWVcz68 ФЕДЕРИКО ГАРСИА ЛОРКА, - НЕВЕРНАЯ ЖЕНА , муз. и исп. #СамуилФрумович НА РУТУБ: http://rutube.ru/video/private/b799ee0f94297e52b6dc26c98e08cab2/?p=f4gFiqTIz_9fjeVQfEyEfw И в полночь на край долины увел я жену чужую, а думал — она невинна... То было ночью Сант-Яго, и, словно сговору рады, в округе огни погасли и замерцали цикады. Я сонных грудей коснулся, последний проулок минув, и жарко они раскрылись кистями ночных жасминов. А юбки, шурша крахмалом, в ушах у меня дрожали, как шёлковые завесы, раскромсанные ножами. Врастая в безлунный сумрак, ворчали деревья глухо, и дальним собачьим лаем за нами гналась округа... За голубой ежевикой у тростникового плёса я в белый песок впечатал её смоляные косы. Я сдёрнул шёлковый галстук. Она наряд разбросала. Я снял ремень с кобурою, она — четыре корсажа. Её жасминная кожа светилась жемчугом тёплым, нежнее лунного света, когда скользит он по стёклам. А бёдра её метались, как пойманные форели, то лунным холодом стыли, то белым огнём горели. И лучшей в мире дорогой до первой утренней птицы меня этой ночью мчала атласная кобылица... Тому, кто слывет мужчиной, нескромничать не пристало, и я повторять не стану слова, что она шептала. В песчинках и поцелуях она ушла на рассвете. Кинжалы трефовых лилий вдогонку рубили ветер. Я вёл себя так, как должно, цыган до смертного часа. Я дал ей ларец на память и больше не стал встречаться, запомнив обман той ночи у края речной долины, — она ведь была замужней, а мне клялась, что невинна. Перевод А.Гелескула

, чтобы оставлять комментарии